We made the"rolling" lapel by attaching the canvas to the lapels with a degree of tension to allow a natural and closer fit.
為了令西裝領襟更捲曲立體, 我們會一針一線用人字針步把馬毛襆縫上令領位更自然貼服 We lengthen the jacket's collar and turn back the ends to secure the collar points with fine hand-stichig.
領下的紙口位特別延長和手縫反入去保護領角位 The dress shields prevent penetration of moisture and ensure good humidity regulation.
袖底特別加上一塊墊布,不但加強抗磨力,更有吸濕的作用。 We use cross stitch attached by hand makes the button attachment stronger.
Prevent the buttons pressing against the front of the jacket, we left some space between button and buttonhole when the buttons done up. 所有鈕扣都是用多重的十字縫法, 令鈕更堅固。 為避免鈕扣直接壓到布料, 縫上鈕扣時會預留一些空間在布與鈕扣之間。 |
Free upgrade to hand sewing milanese buttonhole with our half and full canvas suit.
選擇半襯和全襯手工的西裝都免費升級至米蘭眼。 The interlining of our jackets use various layers of canvas interwoven with horsehair, ensures the front piece of the jacket moulds to fit the shape of the body and even more fit after it has been worn for few times.
西裝內的結構由多種不同物料組成,包括不同質感的馬毛襆來為前幅定型, 確保西裝越著越貼服你的身型 The semicircle on trousers pockets adds extra reinforcement to the pocket to prevent tears.
西褲的後袋會加上半圓形的車線來防止袋口破裂。 The little split at the back of the waistband gives you extra space after meal.
褲的後腰上有個小小的缺口, 即使飽餐後肚子都不會太緊。 |
When you look at the back of the lapel, you will see some little dots on it. This is how the canvas perfectly stitched on the fabric.
反起襟底會明顯見到一些挑線的痕跡, 這挑線就是令馬毛襆和布料完美地縫合在一起的關鍵 Our signature streamlined chest pocket matching with our open quarters and streamlined gorge line, make a suit looks more stylish and consistent. From cutting, ironing to triming, it can only possible to make by hand.
微彎的船袋設計配合西裝前幅的大撇位和微彎的領人中線, 令西裝的整體的線條呈現一致的流線感。由裁、燙、縫都必須用手人製作。 All of our suits and jackets are crafted with working overlap horn buttons as standard.
袖口上的鈕門都是活動的, 用人手逐粒牛角鈕縫上。 |